Nagy László: Grashoppers on the bell (Szöcskék a harangon in English)
|
Szöcskék a harangon (Hungarian)Itt ugrálnak a bronz-sebeken Itt szöszögik apró igéik S tolakszik a fű, a fű, a fű Tömören a harang szivéig.
|
Grashoppers on the bell (English)Here they caper all over the scarred bronze here hiss the tiniest of words they have to tell and the grass, the grass, the grass is surging massively on into the heart of the bell.
|