Kovács András Ferenc: W. Sh. sells his library (W. Sh. eladja könyvtárát in English)
|
W. Sh. eladja könyvtárát (Hungarian)
Vegyétek! Bacon! Marlowe! Sidney! Chaucer!
Geszták! Lomok!… Csépelt auktorok… Pletykálkodók s pazarlók mind - kis ószer lőn Nagy Művük, melyben szavuk forog, s akár a rossz pénz: pördül… Ó Plutarchon tudorkodó tragédiák s mesék tündéri ércén elmosódik arcom - s mit bánjam én, hogy pár sor mint esék kopott garasként latba?… Mintha olcsó végszóra várna, bármi színt is ölt a lét s az elme jelmezt egy utolsó vad felvonásban: elkering a Föld… Helyettem is… Majd olvasgat vagy ír más - szavak petákja pördül: fej vagy írás? |
W. Sh. sells his library (English)
Come and buy! Bacon! Marlowe! Sidney! Chaucer!
Works and deeds! Habberdash! Scandal- mongers and idlers, every one a clapped-out author… Used junk befrock’d as Master Pieces where words fall the way bad money spins… O Plutarch, my face is blurry from the fairy ore of your sophist tragedies and tracts – and what care I if a pair of lines or more sank like a tarnished penny? No matter the colour adorns creation or what the mind’s apparel in a last stormy Act, for the pleasure of a cheap last line the Globe remains awhirl…! Instead of me… Let him read or write who cares - the wordy copper’s spinning: heads or tales? |