Kosztolányi Dezső: Autumn breakfast (Őszi reggeli in English)
|
Őszi reggeli (Hungarian)Ezt hozta az ősz. Hűs gyümölcsöket üvegtálon. Nehéz, sötét-smaragd szőlőt, hatalmas, jáspisfényü körtét, megannyi dús, tündöklő ékszerét. Vízcsöpp iramlik egy kövér bogyóról, és elgurul, akár a brilliáns. A pompa ez, részvéttelen, derült, magába-forduló tökéletesség. Jobb volna élni. Ámde túl a fák már aranykezükkel intenek nekem.
|
Autumn breakfast (English)These autumn brings. Refreshing fruits on a glass tray. Heavy, deep emerald of grapes, pears huge and jasper-lit, and all its lavish and refulgent gems. A juicedrop slithers from a berry's globe and rolls away, bright as a diamond. This pomp is short of sympathy, serene, perfection turning in upon itself. Better to live. And yet, beyond, the trees already wave their golden arms to me.
|