Kisfaludy Sándor: Aus dem zyklus „Klagende liebe” (172) (A kesergő szerelem (172.) [Téged látlak az egeknek...] in German)
|
A kesergő szerelem (172.) [Téged látlak az egeknek...] (Hungarian)172. dal
Téged látlak az egeknek Magas, tiszta kékjében; Téged látlak a vizeknek Folydogáló tükrében; Nappal a nap aranyának Ragyogó láng-fényében; Éjjel a hold világának Reszkető ezüstjében. Minden időpercenetben, Mindennémű szegeletben, Üldözőm vagy szünetlen - Hagyj békét, óh kegyetlen!
|
Aus dem zyklus „Klagende liebe” (172) (German)172.
In des hohen Himmels Bläue Seh dein Bild ich für und für, Widerspiegelt's stets aufs neue Jeder Wasserspiegel mir. Tags seh ich es golden schimmern In der Sonne Flammenglut, Nächtens blaß und zaubrisch flimmern In des Mondes Silberflut. Ach, wohin ich mich auch wende, Allerorten ohne Ende, Seh ich mich verfolgt von dir! Grausame, laß ab von mir!
|