Képes Géza: Őszi elégiák 2.
Őszi elégiák 2. (Hungarian)Természet mostoha gyermeke, ember! Mit kérdesz, mondd, e kihült szivü tájon? A lelked csordultig lesz gyötrelemmel: hová futsz, hogy az életed ne fájjon? Növényt keresnél? irgalmas tavat? cinikus hóval van befödve, jéggel. Végtelenbe húzó vadludcsapat bensőd visszhangjaként nem jajveszékel. E tájék nem gyülöl és nem szeret, véres tragédiákra meg se moccan: felcsukló szavad jobb, ha lenyeled. Szorongva úgy botorkálsz, mint tilosban s ha szemedből a bánat-tó kiloccsan: arcodon tüstént jégcsappá mered.
|
Elegie autunnali 2. (Italian)Tu, uomo, figlio della natura ingrata! Dì, cosa vuoi chiedere a questa landa fredda? La tua anima sarà pien’ di sofferenza: dove vuoi scappare, che la vita non ti dolga? Cerchi forse una pianta? un lago clemente? è ghiacciato, coperto dalla cinica neve. Filano verso l’infinito le oche selvatiche, come l’eco, il tuo intimo neanche geme. Questa landa non odia e neppure ama, tragedie cruente la lasciano indifferente: invece di parlare, è meglio che tu taccia. Stai brancolando, come se fossi un traviato, se dagli occhi tuoi, il lago triste sciaborda: diventa ghiacciolo, all’istante, sul tuo viso.
|