Szegény ember vízzel főz (XII. 25.) (Hungarian)
Nem simogathattad őt magát, hát fürdőruhás fényképét nézegetted, és önmagadat simogattad kamaszkorodban. Jobb, ha el sem mondom, hol és hogyan. Szorongattad szegénykét fulladásig, és csiklandoztad, míg be nem pisilt. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Petőfi Irodalmi Múzeum / Digitális Irodalmi Akadémia / pim.hu |
Source of the quotation | Bálnák a parton, Téli napló |
Publication date | 1983 |
|
|
L’uomo povero cucina con l’acqua (Italian)
Non potendo accarezzare lei stessa,
così guardavi la sua foto in costume da bagno,
mentre accarezzavi te stesso,
al tempo dell’adolescenza.
Dove e in che modo, meglio
se non ve lo racconto.
Stringevi poverino fino al soffocarlo
lo solleticavi finché non s’è fatta la pipi addosso.
|