Ág (Hungarian)
Elnézem ezt a görbe ágat, ahány görbület rajta, annyiszor tört újra és újra a fény a nap felé. Sose láttam még ilyen tökéletesen egyenes vonalat! Így fordulok én is örökké újra és újra emléked felé: tűnő szerelmem, éltető napom. Uploaded by | CZIRE Szabolcs |
Publisher | Kriterion Könyvkiadó Kolozsvár |
Source of the quotation | Az idő körei |
Bookpage (from–to) | 432 |
Publication date | 2010 |
|
|
Ramo (Italian)
Osservo questo ramo storto,
quante curvature contiene, tante volte
mirò e rimirò verso la luce e il sole.
Non avevo mai visto una linea così dritta,
giunta a perfezione!
Così mi volto e mi rivolto anch’io eternamente
verso tuo ricordo:
mio amore sfuggente, mio sole vitale.
|