Fabó Kinga: A suicidal reflection (Egy öngyilkos tükörkép in English)
Egy öngyilkos tükörkép (Hungarian)Nem saját jogomon vagyok. Vagyok, amíg lenni enged a tükrön, ki átellenben éppen belenéz. Létem e két véletlennek – azt nem mondom: köszönöm. Inkább elszököm. – Ha elmegy, s lecsúszom róla, átkerülvén magamon, a túlra: visszatérhet még belém az élet?
Akarom-e én ennyi feltétel mentén, ilyen kiszolgáltatottan? A párom a tükör előtt néz ahonnan áttol egy tartományon: nem jövök vissza. Képemet a tükör mellé teszem. Tükrön kívül nem létezem. (Nem megyek vissza. Képemet a tükör mellett hagyom. Tükrön kívül nemvagyok.)
|
A suicidal reflection (English)I don't have a right to be. I'm only allowed to be for as long as the one before me looks in the mirror in front of me. To these two random facts - I won't say: I owe my being. I'd sooner be fleeing. - If she goes and I slide off her, past me, to the other side: could life return to me?
Do I want it with these conditions? and in such a defenseless state? My partner facing the mirror's plate looks, pushes me through a domain: I won't come back. I’ll place beside the mirror-glass my reflected me. Outside the glass I’ve ceased to be. (No going back. I leave my image by the glass. The gist? Outside the glass I don't exist.)
|