Csillagszóró (Hungarian)
Én már csak egyre készülődöm pontosan megrendülés nélkül amit láttam amit megértem szép volt nehéz volt sokszínű örökös készenlét vesződés a társakkal. és önmagammal olykor még a tárgyakkal is ráncok buktatók fényhibák apró zökkenők a szövegben de hisz én mindenre ügyeltem nem is mondhat rám rosszat senki egyedül önmagam bírája s makacs ura a tartománynak mégis egyet hadd mondok el: mikor a csillagszóró árus elémrakta dobozait s megkérdeztem mire jó mindez? azt felelte - már semmire! s megértettem rossz volt a kérdés örülni kell a szikrák láttán a tűzzel együtt kell lobogni különben minden semmitérő játékomat jobb ha elejtem Uploaded by | P. T. |
Publisher | Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest |
Source of the quotation | Álom a havon |
 |
|
Prskalica (Serbian)
Već samo na jedno se spremam tačno bez potresa što sam video i doživeo bilo je lepo teško mnogobojno večito u pripravnosti sukobi sa jaranima i sa sobom koji put i sa predmetima nabori stupice svetlosne greške u tekstu sitni prekidi pa ja sam na sve pazio loše o meni niko ne može govoriti ja sam sebi sam sudija i svojeglavi gospodar provincije nešto ipak da ispričam: kad je prodavač prskalica svoje kutije ispred mene stavio i upitao čemu sve to služi? odgovorio – više ni za što! i shvatio pitanje krivo postavio gledajući iskre treba se radovati zajedno sa vatrom plamtiti inače bolje je da svaku svoju bezvrednu igračku ispustim
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http://feherilles.blogspot.com |
 |
|