A reményhez (Hungarian)
Földiekkel játszó Égi tünemény, Istenségnek látszó Csalfa, vak Remény! Kit teremt magának A boldogtalan, S mint védangyalának, Bókol untalan. Sima száddal mit kecsegtetsz? Mért nevetsz felém? Kétes kedvet mért csepegtetsz Még most is belém? Csak maradj magadnak! Biztatóm valál; Hittem szép szavadnak: Mégis megcsalál.
Kertem nárciszokkal Végig ültetéd; Csörgő patakokkal Fáim éltetéd; Rám ezer virággal Szórtad a tavaszt S égi boldogsággal Fűszerezted azt. Gondolatim minden reggel, Mint a fürge méh, Repkedtek a friss meleggel Rózsáim felé. Egy híját esmértem Örömimnek még: Lilla szívét kértem; S megadá az ég.
Jaj, de friss rózsáim Elhervadtanak; Forrásim, zöld fáim Kiszáradtanak; Tavaszom, vígságom Téli búra vált; Régi jó világom Méltatlanra szállt. Óh! csak Lillát hagytad volna Csak magát nekem: Most panaszra nem hajolna Gyászos énekem. Karja közt a búkat Elfelejteném, S a gyöngykoszorúkat Nem irígyleném.
Hagyj el, óh Reménység! Hagyj el engemet; Mert ez a keménység Úgyis eltemet. Érzem: e kétségbe Volt erőm elhágy, Fáradt lelkem égbe, Testem földbe vágy. Nékem már a rét hímetlen, A mező kisült, A zengő liget kietlen, A nap éjre dűlt. Bájoló lágy trillák! Tarka képzetek! Kedv! Remények! Lillák! Isten véletek!
1803 Source of the quotation | http://mek.niif.hu |
 |
|
Alla Speranza (Italian)
Fata Morgana, che inganni i mortali, sembri divinità, Speranza cieca, falsa! Ti crea l'infelice e ti adora come protettore. Perchè mi inganni ancora? Perchè mi sorridi? Perchè il buon umore finto mi instilli? Resta dove sei, mi hai sollecitato, ti ho creduto e mi hai ingannato! Nel mio giardino hai piantato narcisi, con ruscelli freschi hai inaffiato i miei alberi, mi hai coperto con mille fiori e la felicità celestiale mi donavi. Ogni mattina i miei pensieri volavano come api verso i fiori. Mi mancava solo una cosa per la felicità completa, il cuore di Lilla ho chiesto e me l'ha dato il cielo. Ma ahimè, i miei fiori si sono appassiti, alberi verdi e ruscelli si sono essiccati. La mia gioia di primavera divenne tristezza d'inverno, tutto il bello che avevo ora è di un altro, immeritato. Oh, magari mi fosse rimasta Lilla, solo lei, ora non mi lamenterei, tra le sue braccia i miei pensieri dimenticherei e gli onori e la fama non desiderei. Lasciami, Speranza, lasciami in pace, tanto questo dolore mi uccide. Sento che la mia forza mi abbandona, l'anima il cielo, il corpo la terra desidera. Per me, il prato è disadorno, il campo è bruciato, il boschetto è riarso, il sole è scomparso. Belle melodie armoniose, fantasie colorate, gioia, speranza, Lilla, addio a tutte!
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://mek.oszk.hu/01300/01316 |
|