Heuréka (Hungarian)
– szakadt fel ziháló mellkasából a megkönnyebbült sóhaj, miután pár percig hülyén állva zárt ajtaja előtt, jobb híján ismét végigfutotta a várost, s az öltözőben, kétségbeesett kapkodással tapogatva otthagyott ruhái redői között, végre rámarkolt saját lakáskulcsára. Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | birtalan.blogspot.co.at |
|
|
Heuréka (Slovak)
– z jeho rozdychčanej hrude odľahnutý povzdych uvoľnil sa, potom ako na pár minút hlúpo stojac pred zavretými dverami, mestom bezmála znova prebehol, a v šatni, zúfalým zhonom ohmatávajúc medzi záhybmi zanechaných šiat, konečne uchopil vlastné klúče od bytu.
|