A fekete zongora (Hungarian)
Bolond hangszer: sír, nyerít és búg. Fusson, akinek nincs bora, Ez a fekete zongora. Vak mestere tépi, cibálja, Ez az Élet melódiája. Ez a fekete zongora.
Fejem zúgása, szemem könnye, Tornázó vágyaim tora, Ez mind, mind: ez a zongora. Boros, bolond szívemnek vére Kiömlik az ő ütemére. Ez a fekete zongora. Source of the quotation | http://mek.niif.hu |
 |
|
Čierny klavír (Slovak)
Bláznivý nástroj: vreští, bzučí a vzlyká. Kto zostal bez vína, nech uteká, To je čierny klavír. Slepý majster ho trhá, drása, Života je to nôta. To je čierny klavír.
Hukot v hlave, v očiach slza, Úpenlivých túžob pohrebná hostina, Toto všetko, všetko: je klavír. Krv srdca môjho bláznivého, opitého Vyteká na takt jeho. To je čierny klavír.
|