The page of Tandori Dezső, Hungarian Works translated to Dutch
Works
’En snel, moeder? Omdat ik erg veel haast heb? Waarheen??’ {Györgyi Dandoy, Rogi Wieg} (’S gyorsan, anyám? Mert nagyon sietek? Hova??’)Corsaro, Josefstadt {Györgyi Dandoy, Rogi Wieg} (Corsaro, Josefstadt)
Dobbelbeker in plaats van schedel {Györgyi Dandoy, Rogi Wieg} (Kockapohár, koponya helyett)
Elkander {Györgyi Dandoy, Rogi Wieg} (Egymás)
Fragment voor Hamlet {} (Töredék Hamletnek)
Het blauwe ooglid {Györgyi Dandoy, Rogi Wieg} (A kék szemhéj)
Hij laat je los… {Györgyi Dandoy, Rogi Wieg} (Elenged…)
Jij bent al aan het stikken {Györgyi Dandoy, Rogi Wieg} (Te már fuldoklasz…)
Klip-Colpi: snit {Györgyi Dandoy, Rogi Wieg} (Klip-Colpi: Vágások)
Solliciteren naar een constellatie {Györgyi Dandoy, Rogi Wieg} (Egy konstelláció megpályázása)
Standbeeld {Györgyi Dandoy, Rogi Wieg} (Szobor)