The page of Radnóti Miklós, Spanish Translations from Hungarian
Translations
A „Hellasz" zárókórusa (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: The last chorus from 'Hellas' (English)A csillagok alatt (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Unter den Sternen (German)
A fiú (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Knabe (German)
A föld szétosztása (Hungarian) ⇐ Schiller, Friedrich :: Die Teilung der Erde (German)
A háború elátkozása (Hungarian) ⇐ Tibullus, Albius :: Detestatio belli (Latin)
A magvető mondókája (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Säerspruch (German)
A munka nagy csupán (Hungarian) ⇐ Jammes, Francis :: Ce sont les travaux de l'hommes (French)
A Parthenon szobraira (Hungarian) ⇐ Keats, John :: On Seeing the Elgin Marbles (English)
A régi híd (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Die alte Brücke (German)
A Westminster-hidon (Hungarian) ⇐ Wordsworth, William :: Upon Westminster Bridge (English)
Ábrándozás (Hungarian) ⇐ Nerval, Gérard de :: Fantaisie (French)
A ház rózsával lenne itt teli (Hungarian) ⇐ Jammes, Francis :: La maison serait pleine de roses (French)
Áldozat (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Opfer (German)
Április (Hungarian) ⇐ Nerval, Gérard de :: Avril (French)
Április (Hungarian) ⇐ Belleau, Rémy :: Avril (French)
A Velencei Köztársaság halálára (Hungarian) ⇐ Wordsworth, William :: On the Extinction of the Venetian Republic (English)
Az Éjszaka Gáspárja - Scarbo (Hungarian) ⇐ Bertrand, Aloysius :: Gaspard de la Nuit - Scarbo (French)
Az idegen (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Fremde (German)
Az utas (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Le Voyageur (French)
Az álom elkerül (Hungarian) ⇐ Cocteau, Jean :: Je n’aime pas dormir (French)
Bátyja halálára (Hungarian) ⇐ Brontë, Emily :: A Death-scene (English)
Búcsú Itáliától (Hungarian) ⇐ Landor, Walter Savage :: Farewell to Italy (English)
Csak csont vagyok ma már (Hungarian) ⇐ Ronsard, Pierre de :: Je n'ay plus que les os (French)
Dal (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Song (English)
Égöv (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Zone (French)
Egy szép vörösesszőkéhez (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: La jolie rousse (French)
Éjfél (Hungarian) ⇐ Mörike, Eduard :: Um Mitternacht (German)
Éji út (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Nächtliche Fahrt (German)
Első Károly (Ötödik ének, részlet) (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Charles The First (Scene 5, detail) (English)
Fasor a Luxembourg-kertben (Hungarian) ⇐ Nerval, Gérard de :: Une allée du Luxembourg (French)
Gyere hát, te halál már! (Hungarian) ⇐ Shakespeare, William :: Come Away, Come Away, Death (English)
Gyermekkor (Hungarian) ⇐ Trakl, Georg :: Kindheit (German)
Kikericsek (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Les colchiques (French)
Kötéltáncosok (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Saltimbanques (French)
Különben mindegy (Hungarian) ⇐ Dichter unbekannt :: Ach Fräulein zart (German)
London (Hungarian) ⇐ Blake, William :: London (English)
Ma bohème (Hungarian) ⇐ Rimbaud, Arthur :: Ma bohème (French)
Madár dalol (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Un Oiseau Chante (French)
Magános ősz (Hungarian) ⇐ Trakl, Georg :: Der Herbst des Einsamen (German)
Megszentelt dombok (Hungarian) ⇐ Bellay, Joachim du :: Sacrés coteaux, et vous saintes ruines (French)
Menon panasza Diotimáért (Hungarian) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Menons Klage um Diotima (4) (German)
[Miért öltöznél már ilyen korán ma, drága] (Hungarian) ⇐ Richepin, Jean :: [Pourquoi donc t'habiller si matin, ma chérie] (French)
Mint egy lármás bogár (Hungarian) ⇐ Jammes, Francis :: Comme un insecte (French)
Ó jaj, hogy eltűnt minden... (Hungarian) ⇐ Vogelweide, Walther von der :: Owê war sint verswunden alliu mîniu jâr! (German)
Önmagáról (Hungarian) ⇐ Marot, Clément :: De soi-même (French)
Panasz (Hungarian) ⇐ Bellay, Joachim du :: France, mère des arts… (French)
Párizs (Hungarian) ⇐ Scarron, Paul :: Sur Paris (French)
Saint-Merry muzsikusa (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Le musicien de Saint-Merry (French)
Sénakherib pusztulása (Hungarian) ⇐ Byron, George :: The Destruction of Sennacherib (English)
Téli éj (Hungarian) ⇐ Keller, Gottfried :: Winternacht (German)
Theokritos (Hungarian) ⇐ Mörike, Eduard :: Theokrit (German)
Több mint egy éven által (Hungarian) ⇐ Kürenberg, Der von :: Ich zog mir einen Falken länger als ein Jahr (German)