The page of Tímár György, Translations from Hungarian
Translations
Au bord du Danube (French) ⇐ József Attila :: A Dunánál (Hungarian)Autoportrait, 1944 (French) ⇐ Pilinszky János :: Önarckép 1944-ből (Hungarian)
Chêne de nuit (French) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Éjszakai tölgyfa (Hungarian)
Crépuscule (French) ⇐ Nagy László :: Alkonyat, virradat (Hungarian)
![Video! [video]](https://babelmatrix.typotex.hu/images/movies.png)
Gels, l'un après l'autre (French) ⇐ Nagy László :: Fagyok jönnek (Hungarian)
Heure de tristesse (French) ⇐ Rába György :: Szomorúság órája (Hungarian)
Hölderlin (French) ⇐ Pilinszky János :: Hölderlin (Hungarian)
Impondérable (French) ⇐ Székely Magda :: Súlytalanság (Hungarian)
Je jure qu'elle est éternelle (French) ⇐ Nagy László :: Esküszöm, hogy ő is örök (Hungarian)
Jugement d'exception (French) ⇐ Pilinszky János :: Különitélet (Hungarian)
La rayonnement d'Egry (French) ⇐ Nagy László :: Egry ragyogása (Hungarian)
La vision (French) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: A látvány (Hungarian)
Le visage (French) ⇐ Székely Magda :: Az arc (Hungarian)
Les dé’voreurs de cadavres (French) ⇐ Illyés Gyula :: Hullaevők (Hungarian)
Les souliers-de-fer d'Hölderlin (French) ⇐ Nagy László :: Hölderlin vascipői (Hungarian)
Madone sacrilège (French) ⇐ Nagy László :: Szentségtörő Madonna (Hungarian)
Médaillons (fragment) (French) ⇐ József Attila :: Medáliák (Hungarian)
Méditation (French) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Elmélkedve (Hungarian)
Paysage, graduellement (French) ⇐ Rába György :: Látkép fokozatokban (Hungarian)
Sommeil à peine (French) ⇐ Rába György :: Az éberálom (Hungarian)
Vers où ? Comment ? (French) ⇐ Pilinszky János :: Merre, hogyan? (Hungarian)
Vertige matinal (French) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Hajnali részegség (Hungarian)
![Video! [video]](https://babelmatrix.typotex.hu/images/movies.png)
Voile (French) ⇐ Székely Magda :: Vitorla (Hungarian)
(Editor of this page: P. T.)