The page of Morgan, Edwin, Translations from Hungarian
Translations
A graceful message of dismissal (English) ⇐ Ady Endre :: Elbocsátó, szép üzenet (Hungarian)Ars poetica (English) ⇐ Weöres Sándor :: Ars Poetica (Hungarian)
![Video! [video]](https://babelmatrix.typotex.hu/images/movies.png)
Baffling picture (English) ⇐ Kassák Lajos :: Érthetetlen kép (Hungarian)
Barbarian Prayer (English) ⇐ Csoóri Sándor :: Barbár imádság (Hungarian)
Clouds (English) ⇐ Weöres Sándor :: Felhők (Hungarian)
Coolie (English) ⇐ Weöres Sándor :: Kuli (Hungarian)
Eternal moment (English) ⇐ Weöres Sándor :: Örök pillanat (Hungarian)
Farewell (English) ⇐ Szabó Lőrinc :: Búcsú (Hungarian)
Fate, give me space (English) ⇐ Petőfi Sándor :: Sors, nyiss nekem tért... (Hungarian)
Hungarians (English) ⇐ Weöres Sándor :: Magyarok (Hungarian)
In memoriam Gyula Juhász* (English) ⇐ Weöres Sándor :: Juhász Gyula (Hungarian)
March (English) ⇐ József Attila :: Március (Hungarian)
Máscara Mortuoria (Spanish) ⇐ Weöres Sándor :: Halotti maszk (Hungarian)
Monkeyland (English) ⇐ Weöres Sándor :: Majomország (Hungarian)
![Video! [video]](https://babelmatrix.typotex.hu/images/movies.png)
Moon and farmstead (English) ⇐ Weöres Sándor :: Hold és tanya (Hungarian)
Night in the suburbs (English) ⇐ József Attila :: Külvárosi éj (Hungarian)
Old Age (English) ⇐ Füst Milán :: Öregség (Hungarian)
Rayflower (English) ⇐ Weöres Sándor :: Mécsvivő ember (Hungarian)
Report on the Poem (English) ⇐ Orbán Ottó :: Jelentés a versről (Hungarian)
Russell Square, Tavistock Place (English) ⇐ Tandori Dezső :: Russell Square, Tavistock Place (Hungarian)
THE POETS OF THE NINETEENTH CENTURY (English) ⇐ Petőfi Sándor :: A XIX. század költői (Hungarian)
To die (English) ⇐ Weöres Sándor :: Meghalni (Hungarian)
WHAT SHALL I CALL YOU? (English) ⇐ Petőfi Sándor :: Minek nevezzelek? (Hungarian)
Whisper in the dark (English) ⇐ Weöres Sándor :: Suttogás a sötétben (Hungarian)
Without Hope (English) ⇐ József Attila :: Reménytelenül (Hungarian)