Konclogorska (Croatian)
Dođite po mene,
Cigani,
s proljećem -
kupiću magarca.
Imam kišobran bačen,
lonac i kašiku,
A čekić ukrašću.
Da uz rijeke
čerge pobadamo,
iz šaka,
s potoka, vodu pijemo
jedemo mrcine kravlje.
Kad budemo krpili lonce
tuđe šišali ovce
Sve ću ko i vi raditi –
mene se nećete sramiti.
Dođite po mene,
Cigani,
da putevima hodimo.
Braća smo,
niko nam ništa ne može.
Rage i putevi su ciganski. Uploaded by | Fehér Illés |
Publisher | NVO Bihor |
Source of the quotation | Dok vode teku |
Bookpage (from–to) | 20. |
|
Konctábori (Hungarian)
Cigányok,
a tavasszal együtt
gyertek értem -
szamarat vásárolok.
Van egy kidobott esernyőm,
fazekam és kanalam,
Kalapácsot meg lopok.
Hogy a folyó partján
cigánytábort állítsunk,
tenyerünkkel,
a patakból igyunk,
elhullott tehénből táplálkozzunk.
Ha majd fazekakat forrasztunk
idegen birkákat nyírunk
Ahogy ti, úgy csinálok mindent –
nem hozok rátok szégyent.
Gyertek értem,
Cigányok,
járjuk együtt az utat.
Testvérek vagyunk,
senki nem árthat nekünk.
Cigányok az öszötvérek és az utak is.
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http: feherilles.blogspot.com |
|