I tako sto godina (Croatian)
Ovo nejako sunce nikako da mi ugrije prste što ih k’o deset ledenica pokazujem nebu po kome od ranoga jutra kolaju uhode u nanulama.
Miriše zemlja na rudu još neotkrivenu i gorak hljeb je i u snu.
Govore kako će pasti kiša, i sve je unaprijed, mokro. Ovdje se zlatnim kaldrmama mlijeko ptičije lije dok na gradilištima, od zvijezde do zvijezde Bosanci se kunu u zadnju večeru da ih sljedeća godina ovdje neće zateći.
Kunu se već sto godina! Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http://antologija.weebly.com |
|
És már száz éve így (Hungarian)
Ez a gyenge nap sehogy sem melegíti ujjaimat melyek tíz jégcsapként az égre mutatnak melyen kora reggel óta besúgók járkálnak fapapucsban. A föld még ki nem mutatható ércszagú és álmunkban is keserű a cipó. Mondogatják, esni fog, és jóelőre nedves minden. Itt madártej ömlik az arany macskakövekre míg az építkezéseken, csillagoktól csillagokig a bosnyákok az utolsó vacsorára esküdnek a jövő évet nem itt érik meg. Már száz éve esküdnek!
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http: feherilles.blogspot.com |
|