Horozović, Irfan : A szirten (Uz hrid in Hungarian)
Uz hrid (Croatian)Zelenomodra pomrčino s labudovima sklopljenih krila, Neko, kao čarobnjak, izvlači iz tebe plahtu bijelu, Uramljenost ta bijela bjelinom zastire oko omeđeno Sav sam u svijet iza granice kristala proniknuo Blago postaje ta ljubičasta mrlja I ko prorok zanijemili pred čudom što vidje Ogledalo se zatamnjuje a sve raste orijaški Z I D i onda naprsnuše obruči i rastvori se obrnuti svijet Zagonetni najednom – kao anđeli smrti od terakote, I to bijaše početak tuge i početak ove pjesme, Bjelina još neprimijećena je prisutna blagost oka, Mir je zagasiti ponovo ono što jeste Kao slijepac pred bjelinom (možda sretan) ja opet gledam Zelenomodra pomrčino s labudovima sklopljenih krila.
|
A szirten (Hungarian)Te zöldeskék csendes alkonyat csukott szárnyú hattyúkkal, Belőled holmi bűvész fehér palástot húz elő, E fehér palást fehérbe burkolja a láthatárt Mélyre a kristályrácsok szerkezetébe merészkedtem Kinccsé válik az az ibolyakék halvány árny És elnémult mint a próféta mikor meglátta a csodát A tükör elsötétült minden rög hatalmasra nőtt F A L megpattantak a szalagok szétmállott a fordított világ Titokzatosan – mint a halál égetett agyagangyalai, Az volt a bánat kezdete és ez a vers is ott kezdődött, A gyengéd tekintet az, az a még észrevehetetlen fehérség, Újra a mély csend az ami itt uralkodik Mint vak a tejfehér köd előtt (talán boldogan) ismét látom Te zöldeskék csendes alkonyat csukott szárnyú hattyúkkal.
|