Asirijan u šumi nalazi cvijet koji ga podsjeća na Belmu (Croatian)
Šuma visi nad našim glavama poput paučine koju prede naše vlastito srce. Lubavnici zatvaraju krunicu cvijeta skriveni u njoj. Poslije male vječnosti pojavljuje se ljubomorni šumar i posrće puteljkom kojeg prekriva lišće. U njegovim je grudima rascvjetali nož. Prije nego što je pao proplankom zašušti mrak i mislimo da je crna košuta protrčala. Možda smo bili slijepi pod večernjom zvonjavom. Usamljeno drvo se uspravilo kao krvnik i oko Asirijana trnu, padaju zlatne sablje jesenjeg lišća. Prije nego što je stupio u život Asirijan leži mrtav u sivozelenom ribnjaku. Čini se da nije hladno iako mraz pokriva njegov trbuh koji viri ispod poderane halje. Iako mrtav on želi da postane lokvanj. U njega nije zaljubljena utopljenica imenom Belma. Uostalom, njoj i nije ime Belma i ona nije utopljenica. Ko je ona? Pitanje odjekuje od jedne ljubičaste pećine do druge. Asirijan leži kao mrtav jer ne zna odgovor na to pitanje. Uploaded by | Fehér Illés |
Publisher | Glas Banja Luka |
Source of the quotation | Testament iz mladosti |
Bookpage (from–to) | 31. strana |
Publication date | 1980 |
|
|
Asszirián Belmára emlékeztető virágot talál az erdőben (Hungarian)
Szívünk szőtte pókhálóként terül el fejünk fölött az erdő.
A szerelmesek virágkehelybe zárkózva rejtőzködnek.
Pillanatnyi öröklét után megjelenik, szívében burjánzó késsel, a csősz és megbotlik az avarral takart úton. Mielőtt elesett volna, rezdült a tisztáson a sötét, azt hittük, fekete szarvasünő volt.
Talán vakok voltunk az esti harangzúgásban.
A magányos fa hóhérként tornyosult és zsibbadtak Asszírián szemei, hullottak az arany pallosok, az őszi levelek. Asszírián a feltámadás előtt holtan feküdt a szürkészöld halastóban. Nem hűlt ki, pedig fagy takarta a szakadt ruhából kilátszó mellkasát.
Holtan is tavirózsa szeretne lenni.
Belma, a vízbe fúlt nő, nem szerelmes belé. Különben is nem Belma és nem fulladt meg. Ki ő? Egyik ibolyaszín barlangtól a másikig visszhangzik a kérdés.
Mozdulatlanul fekszik Asszírián, a kérdésre nem tud válaszolni.
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http://feherilles.blogspot.com |
|