Plodovi zemlje (Croatian)
Visokim planinama
Vraćam vam se kroz kosti, vlasi, sjetu, postojanje Moj izvor jezika iskovao se u kovačnicama djedova Talili su stoljećima slogove, tisuće istanačanih slojeva u predjelima gdje se riječi smrzavaju u zraku Kovitalju se razlomljene rečenice sa mojih usana kalim nad vatrom smisao sve sam dragocjeno iznjedrila Suhe riječi dadoh Kovaču plemenitih metala bila sam na čas uspavana u iskovanoj ruži opijena mistikom neba i njegovih tijela podigla sam sve velove Razotkrivam se do leptirice, pomjeram krilima planine Podarila sam svoje djedove klesare i isklesaše ispružene prste, ruke kamene skamenjene riječi ispod mjesečine kamenoresci u stećke sami sebe uklesaše Tišina u ovoj kući puna je nektara, nara… spušta se stoljećima na naša ramena u glinenom obliku grnčarija Zemlja Plodna Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http://jasminahanjalic.wordpress.com |
|
A föld gyümölcse (Hungarian)
A magas hegyekhez
Csontokon, hajszálakon, bánaton, a léten keresztül térek vissza
Nyelvem nagyapáink kovácsműhelyeiben formálódott
Évszázadok olvasztotta szótagok,
számtalan finom réteg
az övezetben ahol szavak fagynak meg a levegőben
Ajkamról széttört mondatok gomolyognak
üzenetemet tűz felett izzítom
mindent mi érték ölemben hordozom
Magától értetődő szavakat adtam a nemesfémek Kovácsának
kovácsolt rózsában
kábultam el egy pillanatra
a sejtelmes égtől és testeitől
ittasan
emeltem fel a fátylakat
Lepke formájában tárulkozok, szárnyaimmal hegyeket mozgatok
Ajándékokkal leptem meg kőfaragó nagyapáimat
ők meg kinyújtott ujjakat, kőkarokat
faragtak
kővédermedt szavak
a holdsugárban
a kőfaragók önmagukat
vésték a stetyákokba*
Ebben a házban a csend nektárral, gránátalmával dúsított…
agyagedények formájában
évszázadok súlyával telepszik vállunkra
A Föld
A Termő
*stetyákok (stećak) – Boszniában található középkori kőtömb síremlékek
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http://feherilles.blogspot.com |
|