Villon, François: A jó tanács balladája (Ballade de bon conseil in Hungarian)
|
Ballade de bon conseil (French)Hommes faillis, bertaudés de raison, Dénaturés et hors de connoissance, Démis du sens, comblés de déraison, Fous abusés, pleins de déconnoissance, Qui procurez contre votre naissance, Vous soumettant à détestable mort Par lâcheté, las ! que ne vous remord L'horribleté qui à honte vous mène ? Voyez comment maint jeunes homs est mort Par offenser et prendre autrui demaine.
Chacun en soi voie sa méprison, Ne nous vengeons, prenons en patience ; Nous connoissons que ce monde est prison Aux vertueux franchis d'impatience ; Battre, rouiller pour ce n'est pas science, Tollir, ravir, piller, meurtrir à tort. De Dieu ne chaut, trop de verté se tort Qui en tels faits sa jeunesse démène, Dont à la fin ses poings doloreux tord Par offenser et prendre autrui demaine.
Que vaut piper, flatter, rire en traison, Quêter, mentir, affirmer sans fiance, Farcer, tromper, artifier poison, Vivre en péché, dormir en défiance De son prouchain sans avoir confiance ? Pour ce conclus : de bien faisons effort, Reprenons coeur, ayons en Dieu confort, Nous n'avons jour certain en la semaine ; De nos maux ont nos parents le ressort Par offenser et prendre autrui demaine.
Envoi Vivons en paix, exterminons discord ; Ieunes et vieux, soyons tous d'un accord : La loi le veut, l'apôtre le ramène Licitement en l'épître romaine ; Ordre nous faut, état ou aucun port. Notons ces points ; ne laissons le vrai port Par offenser et prendre autrui demaine.
|
A jó tanács balladája (Hungarian)Bűnösök, kiket elhagyott az ész, Lélekben elfajzottak és sötétek, Kiknek az agya torz és csenevész, Balgák, kiket befontak tévedések, Kik származástok megcsúfolva éltek, Főt hajtva a szégyenhalál előtt, S a lelkiismeretfurdalás sem ád erőt, Gyávák, szégyenbe buktok, meg nem állva! Hányan haltak meg ifjú vakmerők, Reátörvén a más tulajdonára!
Ki-ki lássa be, ha szívébe néz: Tűrni erény, bosszút szomjazni vétek. Ki béketűrő s mindig jóra kész, Annak börtön csupán e földi élet. Nem helyes ütni, vágni, ez a lényeg: Balgák a gyilkosok, rablók, csenők. Istent, igazságot nem ismerők Az ifjan bűnben élők, s nemsokára Kezük tördelik: mért vétkeztek ők, Reátörvén a más tulajdonára!
Mit ér a csel, csalás és hitszegés, Furfang, hazugság, hamis esküvések, A rászedés, a méregkeverés, A bűnös nappalok, álmatlan éjjelek, Míg embertársatoktól egyre féltek? Javallom hát: legyünk jóra törők, Istenben bízzunk mindenek előtt: Rövidre szabva életünk határa, S bánatba döntünk két öreg szülőt, Reátörvén a más tulajdonára.
Ajánlás Viszályt kerülve, legyünk mielőbb, Ifjak, vének, mind békeszeretők. Lám, a rómaiaknak ezt ajánlja Levelében az apostol tanácsa. Okosak legyünk, révet keresők, Ne hagyjuk el az igaz kikötőt, Reátörvén a más tulajdonára.
|