Supervielle, Jules: Párizs (Paris in Hungarian)
|
Paris (French)O Paris, ville ouverte Ainsi qu'une blessure, Que n'es-tu devenue De la campagne verte.
Te voilà regardée Par des yeux ennemis, De nouvelles oreilles Écoutent nos vieux bruits.
La Seine est surveillée Comme du haut d'un puits Et ses eaux jour et nuit Coulent emprisonnées.
Tous les siècles français Si bien pris dans la pierre Vont-ils pas nous quitter Dans leur grande colère ?
L'ombre est lourde de têtes D'un pays étranger. Voulant rester secrète Au milieu du danger
S'éteint quelque merveille Qui préfère mourir Pour ne pas nous trahir En demeurant pareille.
|
Párizs (Hungarian)Nyílt város vagy ma, Párizs, olyan, akár a nyílt seb, zöldellő rónaságból mivé lettél te máris!
Ellenséges tekintet fürkészve puhatol, valahány régi lármánk új fülekbe hatol.
A Szajnára vigyáznak, fönn egy kútból talán, s nappalon-éjszakán csak rabként folydogálhat.
Francia századok, mik oly rég kőbe fagytak, tartva nagy haragot végleg magunkra hagynak?
Az éj idegen ország árnyaitól nehéz. Eltitkolva mivoltát, hol úrrá lett a vész,
fakul egy csoda lángja, s elenyészik, mivel minket árulna el régi fényében állva.
|