Sponde, Jean de: Ha szemügyre veszem (Quand je voy les efforts in Hungarian)
|
Quand je voy les efforts (French)Quand je voy les efforts de ce Grand Alexandre, D'un Cesar dont le sein comblé de passions Embraze tout de feu de ces ambitions, Et n'en laisse apres soy memoire qu'en la cendre.
Quand je voy que leur gloire est seulement de rendre, Apres l'orage enflé de tant d'afflictions, Calmes dessous leurs loix toutes les nations Qui voyent le Soleil et monter et descendre:
Encor que j'ay dequoy m'engueillir comme eux, Que mes lauriers ne soyent de leurs lauriers honteux, Je les condamne tous et ne les puis deffendre:
Ma belle c'est vers toy que tournent mes espris, Ces tirans-la faisoyent leur triomphe de prendre, Et je triompheroy de ce que tu m'as pris.
|
Ha szemügyre veszem (Hungarian)Ha szemügyre veszem Nagy Sándor valamennyi igyekvését, avagy Caesarra gondolok, hő keblében kinek száz becsvágy lobogott, s haló porán felül még sincs emléke semmi;
ha látom, hogy egész dicsőségük csak ennyi: vihar után, amit tömérdek baj hozott, paranccsal törni meg valahány elnyomott népet, mely lát napot fölkelni és lemenni:
akkor, bár van, mivel tudnék kérkedni én, s babérjuktól se lesz sápadtabb az enyém, őket nem védhetem, de kárhoztathatom csak;
minden gondolatom feléd száll, kedvesem, e zsarnokok dicsők voltak, mivel raboltak, s mit tőlem elrabolsz, dicsőség lesz nekem.
|