This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nerval, Gérard de: Április (Avril in Hungarian)

Portre of Nerval, Gérard de
Portre of Radnóti Miklós

Back to the translator

Avril (French)

Déjà les beaux jours, - la poussière,

Un ciel d’azur et de lumière,

Les murs enflammés, les longs soirs ; -

Et rien de vert : - à peine encore

Un reflet rougeâtre décore

Les grands arbres aux rameaux noirs !

 

Ce beau temps me pèse et m’ennuie.

- Ce n’est qu’après des jours de pluie

Que doit surgir, en un tableau,

Le printemps verdissant et rose,

Comme une nymphe fraîche éclose

Qui, souriante, sort de l’eau.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.eclairement.com/Avril-de-Gerard-de-Nerval-le-poeme

Április (Hungarian)

Megjött a szép idő, a porban

fény leng s a ház falára lobban,

az alkony hosszan ég ma már;

s nem zöldel semmi még, a fákon

a nap kis rőt visszfénye táncol,

s az ág sötét fenn és kopár!

 

Fáraszt e gyors tavasz ma engem,

de új látvány csodája lebben

esős napok varázsakép,

kibomlik majd a tájak csokra,

mint nimfa, nedvesen ragyogva,

ha fényes vízből partra lép.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu/04300/04350/04350.htm#35

minimap