Michaux, Henri: Qu’il repose en révolte
Qu’il repose en révolte (French)Dans le noir, dans le soir sera sa mémoire dans ce qui souffre, dans ce qui suinte dans ce qui cherche et ne trouve pas dans le chaland de débarquement qui crève sur la grève dans le départ sifflant de la balle traceuse dans l’île de soufre sera sa mémoire.
Dans celui qui a sa fièvre en soi, à qui n’importent les murs dans celui qui s’élance et n’a de tête que contre les murs dans le larron non repentant dans le faible à jamais récalcitrant dans le porche éventré sera sa mémoire
Dans la route qui obsède dans le cœur qui cherche sa plage dans l’amant que son corps fuit dans le voyageur que l’espace ronge.
Dans le tunnel dans le tourment tournant sur lui-même dans celui qui ose froisser les cimetières
Dans l’orbite enflammé des astres qui se heurtent en éclatant dans le vaisseau fantôme, dans la fiancée flétrie dans la chanson crépusculaire sera sa mémoire.
Dans la présence de la mer dans la distance du juge dans la cécité dans la tasse à poison.
Dans le capitaine des sept mers dans l’âme de celui qui lave la dague dans l’orgue en roseau qui pleure pour tout un peuple dans le jour du crachat sur l’offrande.
Dans le fruit de l’hiver dans le poumon des batailles qui reprennent dans le fou de la chaloupe.
Dans les bras tordus des désirs à jamais inassouvis sera sa mémoire.
1949
|
Nyugodjék lázadásban (Hungarian)Az éjben, a mélyben leszen emlékezete abban, ami vérzik, ami verítékzik abban ami keres, de nem talál a kirakodó uszályban, amely ott kallódik a kikötőben a fütyülve röppenő nyomjelző golyóban a kén szigetén leszen emlékezete.
Abban, aki lázrohamában meg se látja a falat abban, aki rohantában csak falba verheti fejét a bűnét nem bánó latorban a gyöngében aki mindig ellenáll a kifosztott templomhajóban leszen emlékezete.
A hívogató utakban a tengerét kereső szívben a testét elvesztő szeretőben a tér-felmorzsolta utasban.
Az alagútban az önmaga ellen forduló fájdalomban abban, aki nem fél feldúlni a temetőket.
A robbanva egymásnak ütődő csillagok pályáiban a bolygó hollandiban az elhervadt menyasszonyban az alkonyúló dalban leszen emlékezete.
Az ittlévő tengerben a bíró távollétében a vakságban a méregpohárban.
A hét tenger kapitányában a véres tőrét mosónak lelkében a nád orgonájában amely egy egész népet sirat a szent áldozat leköpésének napjában.
A tél gyümölcsében a kiújuló csaták tüdejében a bolondban az ágyúnaszádban.
Az örökké kielégíthetetlen vágyak kicsavart karjaiban leszen emlékezete.
|