Lartigue, Pierre: Versek a „Panaszok” margójára (részlet) (Poèmes en marge des regrets (détail) in Hungarian)
|
Poèmes en marge des regrets (détail) (French)Tout est voyage on vit au bruit des rames et des roues Ce croisement la terre A chacun son chemin dans la nuit de son pas La vérité du pouls battant des charades d’amour On marche pour On vient on va Puis las de tant de choses taire On dit Il était une fois
Non ce temps là viendra j’en suis certain c’est sûr au moment même où je m’éloigne avec les gens à demi sourds avec les ombres du matin sur l’Italie de l’écriture
|
Versek a „Panaszok” margójára (részlet) (Hungarian)Minden csak utazás evezők és kerekek zajában élünk Hármasút ez a föld Mindenkinek megvan a maga útja léptei éjszakája A szerelem rejtélyeit dobogó pulzus igaza Megyünk valahova Elmegyünk visszatérünk aztán belefáradva annyi hallgatásba Azt mondjuk Volt egyszer
Eljön majd az idő bizonyos végre valahára épp akkor amikor elmegyek a félig-süketekkel a reggel árnyaival ahol vár az írás Itáliája
|