Laâbi, Abdellatif: Anyám nyelve (La langue de ma mère in Hungarian)
|
La langue de ma mère (French)Je n'ai pas vu ma mère depuis vingt ans Elle s'est laissée mourir de faim On raconte qu'elle enlevait chaque matin son foulard de tête et frappait sept fois le sol en maudissant le ciel et le Tyran J'étais dans la caverne là où le forçat lit dans les ombres et peint sur les parois le bestiaire de l'avenir Je n'ai pas vu ma mère depuis vingt ans Elle m'a laissé un service à café chinois dont les tasses se cassent une à une sans que je les regrette tant elles sont laides Mais je n'en aime que plus le café Aujourd'hui, quand je suis seul j'emprunte la voix de ma mère ou plutôt c'est elle qui parle dans ma bouche avec ses jurons, ses grossièretés et ses imprécations le chapelet introuvable de ses diminutifs toute l'espèce menacée de ses mots Je n'ai pas vu ma mère depuis vingt ans mais je suis le dernier homme à parler encore sa langue
|
Anyám nyelve (Hungarian)Húsz éve nem láttam anyámat Éhen halt értem Azt mesélik minden reggel fejkendőjét levetve hétszer csapott a földre megátkozva az eget és a Zsarnokot Pinceüregben éltem én ahol a fegyenc olvas a sötétben és a jövő állatseregletét festi a falra Húsz éve nem láttam anyámat Egy kínai kávéskészletet hagyott rám a csészék sorra összetörnek de nem is bánom rémes csúnyák Attól meg a kávét mindjobban szeretem Manapság, ha egyedül vagyok anyám hangját kölcsönveszem pontosabban ő beszel a számmal felvonultatva szitkait, átkait, undokságait, lehetetlen becézései litániáját szavai minden kipusztulásra ítélt állatfaját Húsz éve nem láttam anyámat mégis én vagyok az utolsó ember aki még beszélem nyelvét
|