Laâbi, Abdellatif: En vain j'émigre
En vain j'émigre (French)J'émigre en vain Dans chaque ville je vois le même café et me résigne au visage fermé du serveur Les rires de mes voisins de table taraudent la musique du soir Une femme passe pour la dernière fois En vain j'émigre et m'assure de mon éloignement Dans chaque ciel je retrouve un croissant de lune et le silence têtu des étoiles Je parle en dormant un mélange de langues et de cris d'animaux La chambre où je suis né J'émigre en vain Le secret des oiseaux m'échappe comme celui de cet aimant qui affole à chaque étape ma valise
|
Kivándorolni felesleges (Hungarian)Felesleges kivándorolni Minden városban egyazon kávét iszom már a pincér érzéketlen arca sem zavar Asztalszomszédaim nevetése nyiszálja szét az esti zenét Egy nő halad át utoljára Felesleges kivándorolni és győződnöm meg róla, hogy távol kerültem Az égen mindenütt ott a félhold a csillagok konok csendje Állathangokkal vegyített keveréknyelven beszélek álmomban Ahol felébredek abban a szobában születtem Felesleges kivándorolni Meg nem fejthetem titkát a madaraknak s a mágnesnek melynek vonzása minden állomáson megbolondítja bőröndömet
|