Deguy, Michel: Madrigaux
Madrigaux (French)I L’air la prend par la taille Le reste amoureux lui souffle les joues Un tourneur peu visible achève ses bras L’entour règle sa ronde sur ses hanches
Elle transpose la douceur dont les murs sont capables Les choses s’arrangent comme ses femmes de chambre Elle resserre la douceur dont sont capables les couleurs
Sa tailles est l’horizon ses jambes les chemins ses bras le ciel sa taille la lisière ses bras la perspective Le vide lui fait des ailes Les couleurs ses habits préparés sur les chaises son corset Attentif
Le monde est son danseur
II Il est besoin d’un lecteur d’un geste d’un papier D’un miroir Tu es visage ma feuille mon échancrure Je suis le tissu pour que tu sois ton vide La surface Pour que froisse la main L’aber où l’eau s’aiguise Racine où le sol tressaille Ton blanc mon noir Le creux pour ma difficulté le blanc pour que je sois ce dessin que je ne serais pas Tu es peau pour mon alphabet J’étais l’air pour que tu n’engorges Alvéole pour que tu fusses arcade
|
Madrigálok (Hungarian)I Derékon kapja a szél A többi szerelmesen az arcába súg Láthatatlan esztergályos csiszolja simára karjait Környezete alakítja csípője hajlatát
Atülteti a falakban rejlő szelídséget A dolgok kedvébe járnak mint szolgálólányai Összegyűjti a szelídséget amely a színekben rejlik
Termete a láthatár combjai az utak karjai az ég termete a mezsgye karjai a távlat Az űr szárnyakat ad neki A színek a székekre kikészített ruhái várakozó fűzője
A világ a táncosa
II Szükség van egy olvasóra egy mozdulatra egy papírra Egy tükörre Te arc vagy üres lapom homorulatom Én vagyok az anyag hogy te űr lehess A felszín Amelyen megakad a kéz Az öböl amelyben kiélesedik a víz Gyökér melyben reszket a föld A te fehéred az én feketém Nehézségeim odva a fehér lap hogy az a rajz Lehessek ami nem leszek soha Ábécéskönyvem Kötése vagy levegő voltam hogy meg ne fulladj Méhsejt hogy te boltív lehess
|