Deguy, Michel: Les jours ne sont pas comptés
Les jours ne sont pas comptés (French)Les jours ne sont pas comptés Sachons former un convoi de déportés qui chantent
Arbres à flancs de prières Ophélie au flottage du temps Assonances guidant un sens vers le lit du poème
Comment appellerons-nous ce qui donne le ton ? La poésie comme l’amour risque tout sur des signes
|
Nincsenek megszámlálva a napok (Hungarian)Nincsenek megszámlálva a napok Mért ne alakítanánk egy éneklő deportáltakból álló szerelvényt
Ima-ágyékú fák Ophélia az idő úsztatóján A költemény medrébe értelmet terelő asszonáncok
Hogy nevezzük azt ami megüti a hangot? A költészet akár a szerelem mindent a jelekre bíz
|