This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cadou, René Guy: Celui qui entre par hasard

Portre of Cadou, René Guy

Celui qui entre par hasard (French)

Celui qui entre par hasard dans la demeure d'un poète
Ne sait pas que les meubles ont pouvoir sur lui
Que chaque noeud du bois renferme davantage
De cris d'oiseaux' que tout le coeur de la forêt
II suffit qu'une lampe pose son cou de femme
A la tombée du soir contre un angle verni
Pour délivrer soudain mille peuples d'abeilles
Et 1'odeur de pain frais des cerisiers fleuris
Car tel est le bonheur de cette solitude
Qu'une caresse toute plate de la main
Redonne à ces grands meubles noirs et taciturnes
La légèreté d'un arbre dans le matin.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.francopolis.net

Ki véletlenül belép (Hungarian)

Ki véletlenül belép egy költő otthonába
Nem tudja hogy hatalmuk van rajta a bútoroknak
Hogy több madárzsivajt rejt itt egy-egy fabog
Mint amennyit egész erdő ringat szívében
Nem kell csak annyi hogy asszony-nyakát a lámpa
Este egy fényezett asztal sarkára hajtsa
Rá hirtelen egész méhraj rebben elő
És friss kenyérszag és cseresznyefák virágban
Mert olyan e magány boldogsága elég egy
Röpke simogatás hogy a nagy hallgatag
Fekete butorok úgy lebegjenek újra
Mint reggeli fényben a fák.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationR. Gy.

minimap