This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Brossard, Nicole: Städte ohne Wasser (Villes sans eau in German)

Portre of Brossard, Nicole

Back to the translator

Villes sans eau (French)

à l’heure des désirs brefs du matin

une goutte d’eau et sa lumière

plus tard pour contrer la poussière

il a fallu chercher l’herbe le buisson

une quelconque trace

du temps fluide et incliné à l’heure

qui assoiffe en nous le songe



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lyrikline.org

Städte ohne Wasser (German)

zur Stunde der flüchtigen Wünsche des Morgens

ein Tropfen Wasser und sein Licht

gegen den Staub mussten wir später

Gras suchen, den Busch

irgendeine Spur

der flüssigen Zeit die sich neigt zur Stunde

die Durst weckt in unserem Traum



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lyrikline.org

minimap