This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Brossard, Nicole: Städte mit einem Gesicht (Villes avec un visage in German)

Portre of Brossard, Nicole

Back to the translator

Villes avec un visage (French)

tant d’idées reçues comme un gouffre

dans mes muscles

tout près on dit que c’est toi mais c’est nous

avec une pensée pour les ponts, les ghâts

les fleuves en temps de paix et de torture

 

une caresse sur le lobe de l’oreille

villes faites pour nous embrouiller l’âme

dans la beauté bleue du rêve



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lyrikline.org

Städte mit einem Gesicht (German)

so viele Vorurteile wie eine Kluft

in meinen Muskeln

von Nahem meint man dass du es bist doch sind es wir

in Gedanken bei den Brücken, den Ghats

den Flüssen in Zeiten von Frieden und Folter

 

Liebkosung des Ohrläppchens

Städte nur gebaut, unsre Seele zu verschaukeln

mit der blauen Schönheit des Traums



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lyrikline.org

minimap