Baudelaire, Charles: Esti harmónia (Harmonie du soir in Hungarian)
|
Harmonie du soir (French)Voici venir les temps où vibrant sur sa tige
|
Esti harmónia (Hungarian)Közelg a perc, mikor lágy szárán imbolyogva Ontja minden virág a szent tömjénszagot; Felsír a hegedű, mintha egy szív sajogna, Gyöngéd szív, hol sötét űr kelt irtózatot,
|