This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Apollinaire, Guillaume: The Bestiary: or Orpheus’s Procession (Le Bestiaire ou Cortège d'Orphée in English)

Portre of Apollinaire, Guillaume

Le Bestiaire ou Cortège d'Orphée (French)

Orphée

 

Admirez le pouvoir insigne

Et la noblesse oblige de la ligne :

Elle est la voix que la lumière fit entendre

Et dont parle Hermès Trismégiste en son Pinambre.

 

La tortue

 

Du Thrace magique, ô délire !

Mes doigts sûrs font sonner la lyre.

Les animaux passent aux sons

De ma tortue, de mes chansons.

 

Le cheval

 

Mes durs rêves formels sauront se chevaucher,

Mon destin au char d'or sera ton beau cocher

Qui pour rênes tiendra tendus à frénésie,

Mes vers, les parangons de toute poésie.

 

La chèvre du Thibet

 

Les poils de cette chèvre et même

Ceux d'or pour qui prit tant de peine

Jason, ne valent rien au prix

Des cheveux dont je suis épris.

 

Le serpent

 

Tu t’acharnes sur la beauté.

Et quelles femmes ont été

Victimes de ta cruauté !

Ève, Eurydice, Cléopâtre;

J’en connais encor trois ou quatre.

 

Le chat

 

Je souhaite dans ma maison :

Une femme ayant sa raison,

Un chat passant parmi les livres,

Des amis en toute saison

Sans lesquels je ne peux pas vivre.

 

Le lion

 

Ô lion, malheureuse image

Des rois chus lamentablement,

Tu ne nais maintenant qu'en cage

À Hambourg, chez les Allemands.

 

Le lièvre

 

Ne sois pas lascif et peureux

Comme le lièvre et l'amoureux.

Mais que toujours ton cerveau soit

La hase pleine qui conçoit.

 

Le lapin

 

Je connais un autre connin

Que tout vivant je voudrais prendre.

Sa garenne est parmi le thym

Des vallons du pays de Tendre.

 

Le dromadaire

 

Avec ses quatre dromadaires

Don Pedro d’Alfaroubeira

Courut le monde et l’admira.

Il fit ce que je voudrais faire

Si j’avais quatre dromadaires.

 

La souris

 

Belles journées, souris du temps,

Vous rongez peu à peu ma vie.

Dieu ! Je vais avoir vingt-huit ans

Et mal vécus, à mon envie.

 

L'éléphant

 

Comme un éléphant son ivoire,

J'ai en bouche un bien précieux.

Pourpre mort !... J'achète ma gloire

Au prix des mots mélodieux.

 

Orphée

 

Regardez cette troupe infecte

Aux mille pattes, aux cent yeux :

Rotifères, cirons, insectes

Et microbes plus merveilleux

Que les sept merveilles du monde

Et le palais de Rosemonde !

 

La chenille

 

Le travail mène à la richesse.

Pauvres poètes, travaillons !

La chenille en peinant sans cesse

Devient le riche papillon.

 

La mouche

 

Nos mouches savent des chansons

Que leur apprirent en Norvège

Les mouches ganiques qui sont

Les divinités de la neige.

 

La puce

 

Puces, amis, amantes même,

Qu’ils sont cruels ceux qui nous aiment !

Tout notre sang coule pour eux.

Les bien-aimés sont malheureux.

 

La sauterelle

 

Voici la fine sauterelle,

La nourriture de saint Jean.

Puissent mes vers être comme elle,

Le régal des meilleures gens.

 

Orphée

 

Que ton cœur soit l’appât et le ciel, la piscine !

Car, pécheur, quel poisson d’eau douce ou bien marine

Égale-t-il, et par la forme et la saveur,

Ce beau poisson divin qu’est Jésus, Mon Sauveur ?

 

Le dauphin

 

Dauphins, vous jouez dans la mer,

Mais le flot est toujours amer.

Parfois, ma joie éclate-t-elle ?

La vie est encore cruelle.

 

Le poulpe

 

Jetant son encre vers les cieux,

Suçant le sang de ce qu'il aime

Et le trouvant délicieux,

Ce monstre inhumain, c'est moi-même.

 

La méduse

 

Méduses, malheureuses têtes

Aux chevelures violettes

Vous vous plaisez dans les tempêtes,

Et je m'y plais comme vous faites.

 

L’écrevisse

 

Incertitude, ô mes délices

Vous et moi nous nous en allons

Comme s’en vont les écrevisses,

À reculons, à reculons.

 

La carpe

 

Dans vos viviers, dans vos étangs,

Carpes, que vous vivez longtemps !

Est-ce que la mort vous oublie,

Poissons de la mélancolie.

 

Orphée

 

La femelle de l’alcyon,

L’Amour, les volantes Sirènes,

Savent de mortelles chansons

Dangereuses et inhumaines.

N’oyez pas ces oiseaux maudits,

Mais les Anges du Paradis.

 

Les sirènes

 

Saché-je d’où provient, Sirènes, votre ennui

Quand vous vous lamentez, au large, dans la nuit ?

Mer, je suis comme toi, plein de voix machinées

Et mes vaisseaux chantants se nomment les années.

 

La colombe

 

Colombe, l’amour et l’esprit

Qui engendrâtes Jésus-Christ,

Comme vous j’aime une Marie.

Qu’avec elle je me marie.

 

Le paon

 

En faisant la roue, cet oiseau,

Dont le pennage traîne à terre,

Apparaît encore plus beau,

Mais se découvre le derrière.

 

Le hibou

 

Mon pauvre cœur est un hibou

Qu'on cloue, qu'on décloue, qu'on recloue.

De sang, d'ardeur, il est à bout.

Tous ceux qui m'aiment, je les loue.

 

Ibis

 

Oui, j’irai dans l’ombre terreuse

Ô mort certaine, ainsi soit-il !

Latin mortel, parole affreuse,

Ibis, oiseau des bords du Nil.

 

Le boeuf

 

Ce chérubin dit la louange

Du paradis, où, près des anges,

Nous revivrons, mes chers amis,

Quand le bon Dieu l’aura permis.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lerefugepoetiquedelou.net

The Bestiary: or Orpheus’s Procession (English)

Orpheus

 

Admire the vital power

And nobility of line:

It’s the voice that the light made us understand here

That Hermes Trismegistus writes of in Pimander.

                  

The Tortoise

 

From magic Thrace, O delerium!

My sure fingers sound the strings.

The creatures pass to the sounds

Of my tortoise, and the songs I sing.

                                                       

The Horse

 

My harsh dreams knew the riding of you

My gold-charioted fate will be your lovely car

That for reins will hold tight to frenzy,

My verses, the patterns of all poetry.

                   

The Tibetan Goat

 

The fleece of this goat and even

That gold one which cost such pain

To Jason’s not worth a sou towards

The tresses with which I’m taken.

 

The Serpent

 

You set yourself against beauty.

And how many women have been

victims of your cruelty!

Eve, Eurydice, Cleopatra:

I know three or four more after.

                    

The Cat

 

I wish there to be in my house:

A woman possessing reason,

A cat among books passing by,

Friends for every season

Lacking whom I’m barely alive.

                                                                      

The Lion

 

O lion, miserable image

Of kings lamentably chosen,

Now you’re only born in a cage

In Hamburg, among the Germans.

                                          

The Hare

 

Don’t be fearful and lascivious

Like the hare and the amorous.

But always let your brain weave

The full form that conceives.

                                                          

The Rabbit

 

There’s another cony I remember

That I’d so like to take alive.

Its haunt is there among the thyme

In the valleys of the Land of Tender.

                                                           

The Dromedary

 

With his four dromedaries

Don Pedro of Alfaroubeira

Travels the world and admires her.

He does what I would rather

If I’d those four dromedaries.

                                                            

The Mouse

 

Sweet days, the mice of time,

You gnaw my life, moon by moon.

God! I’ve twenty eight years soon,

and badly spent ones I imagine.

                                                             

The Elephant

 

I carry treasure in my mouth,

As an elephant his ivory.

At the price of flowing words,

Purple death!…I buy my glory.

                    

Orpheus

 

Look at this pestilential tribe

Its thousand feet, its hundred eyes:

Beetles, insects, lice

And microbes more amazing

Than the world’s seventh wonder

And the palace of Rosamunde!

                                                               

The Caterpillar   

 

Work leads us to riches.

Poor poets, work on!

The caterpillar’s endless sigh

Becomes the lovely butterfly.

                                                                         

The Fly

 

The songs that our flies know

Were taught to them in Norway

By flies who are they say

Divinities of snow.

                                                               

The Flea

 

Fleas, friends, lovers too,

How cruel are those who love us!

All our blood pours out for them.

The well-beloved are wretched then.

                                                             

The Grasshopper

 

Here’s the slender grasshopper

The food that fed Saint John.

May my verse be similar,

A treat for the best of men.

                                                                         

Orpheus

 

His heart was the bait: the heavens were the pond!

For, fisherman, what fresh or seawater catch

equals him, either in form or savour,

that lovely divine fish, Jesus, My Saviour?

                       

The Dolphin

 

Dolphins, playing in the sea

The wave is bitter gruel.

Does my joy sometimes erupt?

Yet life is still so cruel.

                                                              

The Octopus

 

Hurling his ink at skies above,

Sucking the blood of what he loves

And finding it delicious,

Is myself the monster, vicious.

                                                              

The Jellyfish

 

Medusas, miserable heads

With hairs of violet

You enjoy the hurricane

And I enjoy the very same.

                                                                    

The Lobster                         

 

Uncertainty, O my delights

You and I we go

As lobsters travel onwards, quite

Backwards, Backwards, O.

                                                               

The Carp

 

In your pools, and in your ponds,

Carp, you indeed live long!

Is it that death forgets to free

You fishes of melancholy?

                                            

Orpheus

 

The female of the Halcyon,

Love, the seductive Sirens,

All know the fatal songs

Dangerous and inhuman.

Don’t listen to those cursed birds

But Paradisial Angels’ words.

                   

The Sirens

 

Do I know where your ennui’s from, Sirens,

When you grieve so widely under the stars?

Sea, I am like you, filled with broken voices,

And my ships, singing, give a name to the years.

                                              

The Dove

 

Dove, both love and spirit

Who engendered Jesus Christ,

Like you I love a Mary.

And so with her I marry.

                    

The Peacock

 

In spreading out his fan, this bird,

Whose plumage drags on earth, I fear,

Appears more lovely than before,

But makes his derrière appear.

 

The Owl

 

My poor heart’s an owl

One woos, un-woos, re-woos.

Of blood, of ardour, he’s the fowl.

I praise those who love me, too.

 

Ibis

 

Yes, I’ll pass fearful shadows

O certain death, let it be so!

Latin mortal dreadful word,

Ibis, Nile’s native bird.

 

The Ox

 

This cherubim sings the praises

Of Paradise where, with Angels,

We’ll live once more, dear friends,

When the good God intends.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poetryintranslation.com

minimap