Éluard, Paul: La terre est bleue
La terre est bleue (French)La terre est bleue comme une orange Jamais une erreur les mots ne mentent pas Ils ne vous donnent plus à chanter Au tour des baisers de s’entendre Les fous et les amours Elle sa bouche d’alliance Tous les secrets tous les sourires Et quels vêtements d’indulgence À la croire toute nue.
Les guêpes fleurissent vert L’aube se passe autour du cou Un collier de fenêtres Des ailes couvrent les feuilles Tu as toutes les joies solaires Tout le soleil sur la terre Sur les chemins de ta beauté.
|
A föld oly kék (Hungarian)A föld oly kék mint egy narancs Nincs tévedés a szavak nem hazudnak Nem engednek dalolni többé A csókoknak kell megegyezniük A bolondoknak a szerelemmel Az ő jegygyűrű-szája Minden titok minden mosoly S megbocsájtás milyen ruhája kell Hogy meztelennek lássuk őt.
Zölden virítanak a darazsak Ablakok gyöngysorát Fűzi nyaka köré a hajnal Szárnyak födik a lombokat Tiéd a napfény minden gyönyöre Minden napsütés a földön Szépséged útjain.
|