The page of Radnóti Miklós, Hungarian Translations from French
Translations
A munka nagy csupán (Hungarian) ⇐ Jammes, Francis :: Ce sont les travaux de l'hommes (French)Ábrándozás (Hungarian) ⇐ Nerval, Gérard de :: Fantaisie (French)
A ház rózsával lenne itt teli (Hungarian) ⇐ Jammes, Francis :: La maison serait pleine de roses (French)
Április (Hungarian) ⇐ Nerval, Gérard de :: Avril (French)
Április (Hungarian) ⇐ Belleau, Rémy :: Avril (French)
Az Éjszaka Gáspárja - Scarbo (Hungarian) ⇐ Bertrand, Aloysius :: Gaspard de la Nuit - Scarbo (French)
Az utas (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Le Voyageur (French)
Az álom elkerül (Hungarian) ⇐ Cocteau, Jean :: Je n’aime pas dormir (French)
Csak csont vagyok ma már (Hungarian) ⇐ Ronsard, Pierre de :: Je n'ay plus que les os (French)
Égöv (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Zone (French)
Egy szép vörösesszőkéhez (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: La jolie rousse (French)
Fasor a Luxembourg-kertben (Hungarian) ⇐ Nerval, Gérard de :: Une allée du Luxembourg (French)
Kikericsek (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Les colchiques (French)
Kötéltáncosok (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Saltimbanques (French)
Ma bohème (Hungarian) ⇐ Rimbaud, Arthur :: Ma bohème (French)
Madár dalol (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Un Oiseau Chante (French)
Megszentelt dombok (Hungarian) ⇐ Bellay, Joachim du :: Sacrés coteaux, et vous saintes ruines (French)
[Miért öltöznél már ilyen korán ma, drága] (Hungarian) ⇐ Richepin, Jean :: [Pourquoi donc t'habiller si matin, ma chérie] (French)
Mint egy lármás bogár (Hungarian) ⇐ Jammes, Francis :: Comme un insecte (French)
Önmagáról (Hungarian) ⇐ Marot, Clément :: De soi-même (French)
Panasz (Hungarian) ⇐ Bellay, Joachim du :: France, mère des arts… (French)
Párizs (Hungarian) ⇐ Scarron, Paul :: Sur Paris (French)
Saint-Merry muzsikusa (Hungarian) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Le musicien de Saint-Merry (French)