This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vallejo, César: A haragnak, amely… (La cólera que quiebra... in Hungarian)

Portre of Vallejo, César
Portre of Ladányi Mihály

Back to the translator

La cólera que quiebra... (Spanish)

La cólera que quiebra al hombre en niños,
que quiebra al niño, en pájaros iguales,
y al pájaro, después en huevecillos;
la cólera del pobre
tiene un aceite contra dos vinagres.
 
La cólera que al árbol quiebra en hojas,
a la hoja en botones desiguales
y al botón, en ranuras telescópicas;
la cólera del pobre
tiene dos ríos contra muchos mares.
 
La cólera que quiebra al bien en dudas,
a la duda, en tres arcos semejantes
y al arco, luego, en tumbas imprevistas;
la cólera del pobre
tiene un acero contra dos puñales.
 
La cólera que quiebra al alma en cuerpos,
al cuerpo en órganos desemejantes
y al órgano, en octavos pensamientos;
la cólera del pobre
tiene un fuego central contra dos cráteres.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.materialdelectura.unam

A haragnak, amely… (Hungarian)

A haragnak, amely kisgyerekké töri
a férfit, s a gyerek madárrá válik menten,
tojássá a madár, s törékeny lesz, kicsi:
a szegény haragjának
egy korty olaja van két hordó ecet ellen.
 
A haragnak, amely levelekre szedi
a fát, s a levelet szétbontja a rügyekben,
s a rügyet láthatatlan ízekre tördeli,
a szegény haragjának
két folyócskája van sok tenger ellen.
 
A haragnak, amely lélekké sarabolja
a testet, s kétségét felbontja három ívre,
s az ívet hirtelen sírokra tördeli,
a szegény haragjának
egy meztelen vasa van két tőr ellen.
 
A haragnak, amely testté nyövi a lelket,
s egymást-szipolyozó szervekre osztja menten,
s a szervet is nyolcad eszmékre darabolja,
a szegény haragjának
egy mellkas tüze van két vulkán ellen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationL. M.

minimap