This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Salinas, Pedro: Hurried Traveler (Pasajero apresuardo in English)

Portre of Salinas, Pedro

Pasajero apresuardo (Spanish)

Ciudad, ¿te he visto o no?
la noche era una prisa
por salir de la noche.
Tú al paso me ofreciste
gracias vagas, en vano.
Aquella catedral
que disparaba piedras
a la niebla...No sé
qué agua turbia, raptora
de luces a los puentes.
Inaccesibles entre
su guardia de cristales
perla, flor o pintura,
corazón de las tiendas.
Y hubo una pantorrilla
tersa en la media fina,
cuando el asfalto ofrece
sucio azogue a las nubes.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

Hurried Traveler (English)

City, did I see you or not?
That night was a rush
to leave the night.
In vain you offered me
a blur of elegance
as I passed through.
That cathedral
firing stones
into the fog... some
murky water pillaging
lights from the bridges.
Inaccessible between
guardians of glass
was the heart of each store -
pearl, flower, or painting.
And one smooth calf appeared
in sheer hose
when the asphalt offered
its muddy quicksilver to the clouds.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation