La Calle (Spanish)
Es una calle larga y silenciosa. Ando en tinieblas y tropiezo y caigo y me levanto y piso con pies ciegos las piedras mudas y las hojas secas y alguien detrás de mí también las pisa: si me detengo, se detiene; si corro, corre. Vuelvo el rostro: nadie. Todo está oscuro y sin salida, y doy vueltas y vueltas en esquinas que dan siempre a la calle donde nadie me espera ni me sigue, donde yo sigo a un hombre que tropieza y se levanta y dice al verme: nadie. |
The Street (English)
A long and silent street. I walk in blackness and I stumble and fall and rise, and I walk blind, my feet stepping on silent stones and dry leaves. Someone behind me also stepping on stones, leaves: if I slow down, he slows: if I run, he runs. I turn: nobody. Everything dark and doorless. Turning and turning among these corners which lead forever to the street where I pursue a man who stumbles and rises and says when he sees be: nobody
Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | thepolisblog.org/ |
|
|