Poesia (Spanish)
Y fue a esa edad... Llegó la poesía a buscarme. No sé, no sé de dónde salió, de inverno o río. No sé cómo ni cuándo, no, no eran voces, no eran palabras, ni silencio, pero desde una calle me llamaba, desde las ramas de la noche de pronto entre los otros, entre fuegos violentos o regresando solo, allí estaba sin rostro y me tocaba.
Yo no qué decir, mi boca no sabía nombrar, mis ojos eran ciegos, y algo golpeaba en mi alma, fiebre o alas perdidas, y me fui haciendo solo, descifrando aquella quemadura, y escribí la primera línea vaga, vaga sin cuerpo, pura tontería, pura sabiduría, del que no sabe nada, y vi de pronto el cielo desgranado y abierto, planetas, plantaciones palpitantes, la sombra perforada, acribillada por flechas, fuego y flores, la noche arrolladora, el universo.
Y yo, minimo ser, ebrio del gran vacío constelado, a semejanza, a imagen del misterio, me sentí parte pura del abismo, rodé con las estrellas, mi corazón se desató en el viento. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.adowns.com |
|
Poezija (Croatian)
I bje u ono doba…dođe poezija da me potraži. Ne znam, ne znam odakle je banula, iz zime ili iz rijeke. Ne znam ni kako ni kada. Ne, ne bjehu to glasovi, ne bjehu riječi, ni tišina, ali zvala me iz jedne ulice, iz krošnje noći, iznenada, među ostalima, među žestokim ognjevima, ili dok se vraćam sam, tamo je stajala bez lica i dodirivala me.
Nisam znao što da kažem, usta mi nisu znala ništa odrediti, oči mi bijahu slijepe, a nešto je udaralo u mojoj duši, groznica ili izgubljena krila, i ostadoh sam odgonetajući tu opeklinu, i napisah prvi nejasan redak, nejasan, bez tijela, čistu glupost, čistu mudrost onoga koji ništa ne zna, i odjednom vidjeh očišćeno i otvoreno nebo, planete, treptave plantaže, sjenu probušenu, izbodenu strijelama, vatru i cvijeće noć koja uspavljuje, svemir.
I ja, najsitnije biće, pijan od goleme ozvjezdane praznine, na sliku i priliku tajne, osjetih se kao čisti dio bezdana otkotrljah se sa zvijezdama, srce mi se otisnu s vjetrom.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.ezgeta.com |
|