Hernández, Miguel: Sentado sobre los muertos
Sentado sobre los muertos (Spanish)Sentado sobre los muertos que se han callado en dos meses, beso zapatos vacíos y empuño rabiosamente la mano del corazón y el alma que lo sostiene.
Que mi voz suba a los montes y baje a la tierra y truene, eso pide mi garganta desde ahora y desde siempre.
Acércate a mi clamor, pueblo de mi misma leche, árbol que con tus raíces encarcelado me tienes, que aquí estoy yo para amarte y estoy para defenderte con la sangre y con la boca como dos fusiles fieles.
Si yo salí de la tierra, si yo he nacido de un vientre desdichado y con pobreza, no fue sino para hacerme ruiseñor de las desdichas, eco de la mala suerte, y cantar y repetir a quien escucharme debe cuanto a penas, cuanto a pobres, cuanto a tierra se refiere.
Ayer amaneció el pueblo desnudo y sin qué comer, y el día de hoy amanece justamente aborrascado y sangriento justamente. En su mano los fusiles leones quieren volverse: para acabar con las fieras que lo han sido tantas veces.
Aunque le faltan las armas, pueblo de cien mil poderes, no desfallezcan tus huesos, castiga a quien te malhiere mientras que te queden puños, uñas, saliva, y te queden corazón, entrañas, tripas, cosas de varón y dientes. Bravo como el viento bravo, leve como el aire leve, asesina al que asesina, aborrece al que aborrece la paz de tu corazón y el vientre de tus mujeres. No te hieran por la espalda, vive cara a cara y muere con el pecho ante las balas, ancho como las paredes.
Canto con la voz de luto, pueblo de mí, por tus héroes: tus ansias como las mías, tus desventuras que tienen del mismo metal el llanto, las penas del mismo temple, y de la misma madera tu pensamiento y mi frente, tu corazón y mi sangre, tu dolor y mis laureles. Antemuro de la nada esta vida me parece.
Aquí estoy para vivir mientras el alma me suene, y aquí estoy para morir, cuando la hora me llegue, en los veneros del pueblo desde ahora y desde siempre. Varios tragos es la vida y un solo trago es la muerte.
|
Halottjaim sírján ülve (Hungarian)Halottjaim sírján ülve, két hónapja, hogy elestek, üres cipőkhöz ér ajkam és ökölbe zárt szívekhez társul öklöm, kiket elszánt lélek őriz elevennek.
Mennydörögve verje vissza hangom a hegy a völgyeknek, ezt kéri most és mindenkor torkom, míg csak énekelhet.
Halld meg könyörgésemet, nép, egy tejen nőttünk mi ketten, fa, ki engem fogva tartasz roppant, élő gyökerekkel, szerelemmel jöttem, és hogy megvédjelek bárki ellen, véremmel és ajkammal, két hűséges, jó fegyveremmel.
Ha e földből lettem, és ha szegény, bús anya szült engem, azért volt, hogy csalogányként kínok dalát énekeljem, visszhangjaként balsorsoknak újra s újra énekemben annak szóljak, ki meghallgat, annak, ki meghallgat engem, mikor kínról és szegényről és földről dalomat kezdem.
Tegnap virradt föl e népnek, azt se tudta, mit vegyen fel, hogy mit egyen, azt se tudta, és úgy jött el ez a reggel, hogy vihara igazat hoz, igazat vérzik a sebben. Kezében oroszlánokká válna immár minden fegyver, hogy végezzen a vadakkal, kik tobzódtak nem is egyszer.
Ha nincsen elég puskád, nép, százezrekből támadt tenger, csontjaid nem hiányoznak, büntesd őket csontkezeddel, míg van öklöd, körmöd, nyálad míg szíved sem veszett el, gyomrod, beled, fogad is van, erődnek ki állhat ellen. Dühösen, mint a dühös szél, és lágy légnél szelídebben gyilkold meg, ki téged gyilkol, és ki földúlja kegyetlen szívvel szíved nyugalmát, és asszonyt gyaláz telhetetlen. Golyó ne érjen hátulról, arccal fogadd, és melledben találjon a halál szállást, robajló szikla szívedben.
Gyász szavával kezdek dalba, népem, hőseid énéklem, vágyaid, mint az enyémek, és balsorsod úgy sír bennem, mint saját jajomnak húrja, kínod lázzá lett eremben, egyazon fából véstek ki téged, én népem, és engem, egy a szívünk és a vérünk fájdalomban, győzelemben. Ronthatatlan. védőfallá, én népem, teérted lettem.
Azért vagyok itt, hogy éljek, míg csak él a lélek bennem, és azért is, hogy meghaljak, ha eljön a végső percem, otthonra most és mindenkor a nép folyamában leltem. Számtalan sok korty az élet, s egy korty a halál, egyetlen.
|