Diego, Eliseo: En el medio mismo del día (1)
En el medio mismo del día (1) (Spanish)1 En medio de una rugiente avalancha de luz está mi padre. La luz arranca destellos, no, saltos de furiosa nieve a la pequeña escalinata que mi padre diseñó desde un humilde orgullo, y vuelan en astillas de luz los troncos de las palmas. Cómo sus ropas arden en blanquísimas ascuas que le abrasan la cara traspasándola y fundiéndose al fuego de una felicidad que es tanto, tanto más que la consumación de su proyecto, más que su fiera estatura iluminada.
|
Delelőn a nap (1) (Hungarian)1 Üvöltő fénylavinába temetve áll az apám. Szikrazápor, nem, eszelős hózuhatag dől a pár foknyi lépcsőcskére, melyet alázatos gőgjében ő tervezett valamikor, miközben égő szilánkok képében röpdösnek a pálmatörzsek. Milyen vakítóan parázslik a ruhája, és milyen mély lyukak perzselődnek az arcába, hogy átjárják és a boldogság tüzébe vesszenek, mert az lobog itt, de úgy, de úgy, hogy mellette semmi a tervek megvalósítása, semmi apámnak a fényben felmagasló szilaj termete.
|