This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Alberti, Rafael: The Collegiate Angels (Los Ángeles Colegiales in English)

Portre of Alberti, Rafael

Back to the translator

Los Ángeles Colegiales (Spanish)

Ninguno comprendíamos el secreto nocturno de las pizarras

ni por qué la esfera armilar se exaltaba tan sola cuando la mirábamos.

Sólo sabíamos que una circunferencia puede no ser redonda

y que un eclipse de luna equivoca a las flores

y adelanta el reloj de los pájaros.

Ninguno comprendíamos nada:

ni por qué nuestros dedos eran de tinta china

y la tarde cerraba compases para al alba abrir libros.

Sólo sabíamos que una recta, si quiere, puede ser curva o quebrada

y que las estrellas errantes son niños que ignoran la aritmética.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

The Collegiate Angels (English)

None of us understood the secret darkness of the blackboards

Nor why the armillary sphere seemed so remote when we looked.

We only knew a circumference can be other than round

That an eclipse of the moon confuses flowers,

And advances the timing of birds.

None of us understood a thing;

Nor why our fingers were made of India ink

And afternoon closed compasses for dawn to open books.

We only knew that a straight line, if required, can be curved or broken,

And wandering stars are children ignorant of arithmetic.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation