Alberti, Rafael: Invitación al aire
Invitación al aire (Spanish)Te invito, sombra, al aire. Sombra de veinte siglos, a la verdad del aire, del aire, aire, aire. Sombra que nunca sales de tu cueva, y al mundo no devolviste el silbo que al nacer te dio el aire, del aire, aire, aire. Sombra sin luz, minera por las profundidades de veinte tumbas, veinte siglos huecos sin aire, del aire, aire, aire. ¡Sombra, a los picos, sombra, de la verdad del aire, del aire, aire, aire!
|
Invitation To The Air (English)Shade, I invite you to the air, Shade of twenty centuries, To the truth of air, Of air, of air, of air. Shadow that never left Your cavern, or to earth Returned a jot of that sound, That at birth brought you air Of air, of air, of air. Shade without light, delving For the profundities Of twenty tombs, twenty Hollow centuries without air, Of air, of air, of air. Shade, to the summits, shade, Of the truth of air, Of air, of air, of air!
|