Alberti, Rafael: Balada del andaluz perdido
Balada del andaluz perdido (Spanish)Perdido está el andaluz del otro lado del río.
-Río, tú que lo conoces: ¿quién es y por qué se vino?
Vería los olivares cerca tal vez de otro río.
-Río, tú que lo conoces: ¿qué hace siempre junto al río?
Vería el odio, la guerra, cerca tal vez de otro río.
-Río, tú que lo conoces: ¿qué hace solo junto al río?
Veo su rancho de adobe del otro lado del río.
No veo los olivares del otro lado del río.
Sólo caballos, caballos, caballos solos, perdidos.
¡Soledad de un andaluz del otro lado del río!
¿Qué hará solo ese andaluz del otro lado del río?
|
Ballada az eltévedt andalúzról (Hungarian)Eltévedt az andalúz túlsó partján a folyónak.
- Folyó, te, ki ismered: ki ő, s itt vajon mit óhajt?
Olajfákat láthatott tán partján egy másik folyónak.
- Folyó, te, ki ismered: mit tesz partján a folyónak?
Háborút, vészt láthatott tán partján egy másik folyónak.
- Folyó, te, ki ismered: partján mit tesz a folyónak?
Otthonra lelt s menedékre túlsó partján a folyónak,
Nem látott ő olajfákat túlsó partján a folyónak.
Csak lovakat, csak lovakat. magányosan vágtatókat.
Ó, az andalúz magánya túlsó partján a folyónak!
Mit csináljon egymagában túlsó partján a folyónak?
|