This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Yuan, Changming: Boldogság (Sensing Happiness in Hungarian)

Portre of Yuan, Changming
Portre of N. Ullrich Katalin

Back to the translator

Sensing Happiness (English)

You do not have your own garden
While the park is too overcrowded with visitors
Then, randomly choose a tree nearby
(Each one is so unique and beautiful)
Put your palm against the trunk
Like a lover’s tongue
And give it a naked kiss
Are your feeling it?
Spring is galloping in the trunk
All you need to do is just to stand quietly for a moment
With a close eye contact
And you will become one and same
With nature



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationYuan, Changming

Boldogság (Hungarian)

Nincs saját kerted,
a parkban meg millió ember hemzseg,
hát válassz ki - csak úgy - egy közeli fát,
(mind oly különleges és csodás),
szorítsd tenyered törzsére,
mint szerelmes az ajkát,
s lehelj rá könnyed csókot,
- érzed?
tavasz áramlik a fa törzsében,
csak ennyit tégy, állj csendben néhány percre,
közelről, alaposan nézzed,
s beleolvadsz, eggyé válsz
a természettel.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationN. U. K.

minimap