When You are Old (English)
When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true; But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face.
And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crown of stars.
|
Až přijede věk (Czech)
Až přijde věk a šeď a spánků den, u krbu prober se, zvaž tento spis, začti se, zahloubej, zrak zastíněn, jak hebký lesk tvé oči měly kdys;
Těch bylo, co tě nenechali být, co milovali falešně či ryze, on měl rád Duši nestálou, tvůj cit, tesknou líc tvé proměnlivé vize.
Sehni se k mřížím žhnoucím pak, jen vzdych, posmutni, zašeptej, ten Láskou byl, odešel do hor dálných, nejvyšších, a v zástup hvězd svou tvář už navždy skryl.
Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | http://www.vzjp.cz/blinks.htm |
|
|