He Wishes for the Cloths of Heaven (English)
Had I the heavens' embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.online-literature.com |
 |
|
Az ég köntösére vágyik (Hungarian)
Volna csak enyém az ég köntöse,
Arannyal hímzett ezüstszínü fény,
Az ég kék, sötét s szürke köntöse,
Melyben az éj jár s a hajnal s a fény,
Azt teríteném lábaid elé:
De minden kincsem csak az álmaim;
Álmaim terültek lábad elé;
Lépj lágyan: amin jársz: az álmaim.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://nokedlira.blogspot.hu |
 |
|